ﺳﻪشنبه, 06 آبان,1404
آدرس ایمیل
info[@t]beh-zone.ir

هر آنچه درباره ترجمه شناسنامه باید بدانید


هر آنچه درباره ترجمه شناسنامه باید بدانید

شناسنامه در کنار کارت ملی یکی از مهم‌ترین مدارک شناسایی ایرانیان است که برای احراز هویت در داخل و خارج از کشور مورد استفاده قرار می‌گیرد. از آنجا که این مدارک به زبان فارسی است در خارج از کشور قابلیت خواندن ندارد و نمی‌توان از آن استفاده کرد. ترجمه رسمی شناسنامه بهترین راهکار است که یک نسخه به انگلیسی یا هر زبان دیگر که در کشور مقصد مورد استفاده دارد تهیه شده و پس از مهر و امضا و تایید مراجع دارای صلاحیت مثل وزارت دادگستری و وزارت خارجه همه جا قابل ارائه بوده و اعتبار قانونی دارد.

برای دریافت ویزا و یا تحصیل در کشوری دیگر یکی از مهمترین مدارکی که لازم است ارائه شود مدارک هویتی از جمله ترجمه شناسنامه است. بدین ترتیب ترجمه رسمی شناسنامه به زبان مورد تایید کشور مقصد یکی از اولویت‌هاست. برای اینکار باید به دارالترجمه رسمی مراجعه و شناسنامه خود و سایر همراهان را ترجمه کرد.

 

بنابر اعلام دارالترجمه رسمی تات، شناسنامه یکی از اصلی ترین مدارک هویتی مورد نیاز برای ترجمه رسمی است. بنابراین تقریبا تمام متقاضیان سفر به خارج از کشور برای اخذ ویزا، امور حقوقی و ثبت ازدواج یا طلاق و غیره به ترجمه رسمی شناسنامه خود نیازمندند.

 

 ترجمه رسمی تمام صفحات شناسنامه در یک سربرگ قوه قضاییه صورت می پذیرد و در صورتی ترجمه رسمی انجام می شود که اصل آن یا رونوشت آن که دارای مهر برابر اصل سازمان ثبت احوال است توسط مترجم رسمی رویت شود. توجه داشته باشید برای ترجمه رسمی، اسپل اسامی موجود در شناسنامه باید با پاسپورت مطاقبت داشته باشد و همچنین شناسنامه نباید مخدوش باشد و هر گونه قلم خوردگی و تغییر باید در قسمت توضیحات قید شود. همچنین در شناسنامه المثنی ترجمه کلمه المثنی الزامی است. لازم به ذکر است مدت اعتبار ترجمه رسمی شناسنامه به دلیل امکان درج رویداد جدید مانند ازدواج، طلاق و غیره، فقط ۶ ماه است و بعد از این مدت در صورت عدم تحویل به مراکز مربوطه اعتبار خود را از دست می‌دهد و ترجمه مجدد انجام می‌شود. شما می‌توانید برای مشاهده تمامی نکات مهم در رابطه با ترجمه رسمی شناسنامه به صفحه ترجمه رسمی شناسنامه مراجعه کنید.

 

مراحل ترجمه کارت ملی و شناسنامه چگونه است؟

هر مترجمی صلاحیت ترجمه رسمی کارت ملی و شناسنامه را ندارد، بلکه این کار باید در دارالترجمه‌های رسمی و زیر نظر مترجمی که در آزمون و مصاحبه قوه قضاییه شرکت کرده، تایید صلاحیت شده به زبان کشور مقصد برگردانده شود. مترجم رسمی مهری دارد که پس از ترجمه شناسنامه و کارت ملی در سربرگ قوه قضاییه روی آن درج می‌شود تا حالت رسمی به ترجمه بدهد.

 

برای ترجمه شناسنامه و کارت ملی باید مراحل زیر انجام شود:

-انتخاب یک دارالترجمه رسمی معتبر و با کیفیت

-ارائه شناسنه و کارت ملی یا ارسال پرینت باکیفیت آن

-محاسبه هزینه ترجمه و پرداخت آن

-ترجمه کامل و جامع مدرک بدون هیچ گونه دخل و تصرف

-بررسی صحت ترجمه از سوی سفارش دهنده

-تحویل ترجمه رسمی به متقاضی

-دریافت تاییدات رسمی از دادگستری و وزارت خارجه (در صورت نیاز)

 

ترجمه شناسنامه باید شامل چه اطلاعاتی باشد؟

تمام اطلاعات هویتی فرد شامل نام و نام خانوادگی، نام پدر، نام مادر، تاریخ تولد، محل تولد، شماره شناسنامه، تاریخ صدور، اطلاعات ازدواج و طلاق، تعداد فرزندان و در صورت تغییر در نام و نام و خانوادگی اطلاعات مربوط به آن ترجمه شود. اگر شناسنامه المثنی باشد در ترجمه عبارت المثنی هم ذکر می‌شود.

به این ترتیب ترجمه شناسنامه تنها شامل صفحه اول نیست بلکه کلیه اطلاعات موجود در این مدرک شناسایی باید به زبان کشور مقصد برگردانده شود، بیشترین تقاضای ترجمه رسمی شناسنامه و کارت ملی مربوط به زبان انگلیسی است که در اروپا، آمریکا و بیشتر کشورهای جهان به عنوان زبان رسمی شناخته می‌شود.

 

هزینه ترجمه شناسنامه به انگلیسی چقدر است؟

هزینه ترجمه شناسنامه به انگلیسی بر مبنای نرخنامه اداره مترجمان رسمی قوه قضاییه تعیین می‌شود و قیمت آن ثابت است. با اضافه شدن هر صفحه یا نسخه به درخواست سفارش دهنده مبلغی به آن افزوده می‌شود.

اگر افراد تخلفی در کار قیمت گذاری ترجمه شناسنامه، کارت ملی یا سایر مدارک رسمی مشاهده کنند، می‌توانند در این خصوص شکایت خود را به قوه قضاییه ارائه کنند.

 

نمونه ترجمه کارت ملی به انگلیسی چه مشخصاتی دارد؟

نمونه ترجمه کارت ملی به انگلیسی باید حاوی کلیه اطلاعات موجود در این مدرک شناسایی باشد، لازم است بدانید نمونه ترجمه کارت‌های شناسایی اعتبار محدودی دارند و بیشتر از ۶ ماه قابل استفاده نخواهند بود. از انجا که فرد تنها در این مدت فرصت دارد به سفارتخانه مراجعه کرده و برای دریافت ویزا اقدام کند باید در زمانی سفارش ترجمه رسمی خود را ثبت کند که اطمینان داشته باشد بتواند از آن استفاده کنند.

در شناسنامه‌های قدیمی اطلاعاتی مثل شماره ملی درج نشده، در این صورت بهتر است در ترجمه رسمی این اطلاعات هم ذکر شود که ترجمه کامل باشد. شناسنامه افراد فوت شده که سوراخ شده به دلایل کاربردهای مختلف حقوقی که دارند قابل ترجمه هستند و دارالترجمه‌های رسمی کار برگردان آن را می‌پذیرند.

ترجمه شناسنامه و کارت ملی برای مواردی مثل اخذ ویزای توریستی، ثبت ازدواج در خارج از کشور، انجام امور حقوقی و همچنین ثبت طلاق ایرانیان در خارج مورد استفاده قرار می‌گیرد. ترجمه رسمی شناسنامه تنها از روی اصل مدرک قابل انجام است و به همین دلیل نمی‌توان به کپی برابر اصل برای برگردان این مدرک استناد کرد.

 

دارالترجمه رسمی تات کار ثبت سفارش ترجمه شناسنامه را به صورت آنلاین و حضوری می‌پذیرد و متقاضیان می‌توانند درخواست‌های خود را در سایت این مرکز به آدرس tat-translator.ir ثبت کرده و برای کسب اطلاعات بیشتر از طریق شماره‌های ۶۶۵۸۰۸۹۳ – ۰۲۱-۶۶۵۸۰۷۷۶ – ۰۹۱۲۰۰۳۹۹۱۷  با کارشناسان این مرکز تماس گرفته یا به کمک چت آنلاین سایت با آن‌ها در ارتباط باشند.

امتیاز شما به این مطلب چنده؟

نظرات کاربران
هیچ نظری ثبت نشده است

نام شما
ایمیل
وب سایت
عنوان
نظرات


بیشتر بخوانید
راهنمای خرید بهترین سرویس آشپزخانه چند پارچه
در آشپزخانه وجود یک سری ظروف که بتوانیم مواد غذایی پر کاربرد (چای، قهوه، حبوبات، برنج، قند، شکر، ادویه و …) خود را درون آن ها قرار دهیم ضروری خواهد بود. با اینکه این ظروف می توانند از هر نوع جنس و یا...
ادامه مطلب >
نحوه تشخیص برنز اصل+راهنمای خرید مجسمه برنزی و برنجی
مجسمه ها به ویژه مجسمه های طلایی رنگ و برنزی از آن دسته لوازم تزئینی هستند که طرفداران خود را دارند اما استفاده از مجسمه های برنزی تزئینی در طراحی دکوراسیون داخلی خانه نیز می تواند فضای آن را تغییر د...
ادامه مطلب >
طرز استفاده صحیح از انبر پرچ و راهنمای خرید
انبر پرچ کاربرد بسیار بالایی دارد و هم در خانه و هم در کارگاه ها مورد استفاده قرار می گیرند دستگاه پرچ نیاز به میخ های مخصوصی دارد که به آن در اصطلاح میخ پرچ میگویند.
ادامه مطلب >
راهنمای انتخاب و خرید انواع مژه مصنوعی
چشم ها نقش بسیار زیادی را در زیبایی صورت دارند. اگر می خواهید چشمان شما از جذابیت بیشتری برخوردار شود و زیبایی صورتتان را دو چندان نماید باید از لوازم آرایشی همچون مژه مصنوعی استفاده نمایید.
ادامه مطلب >
راهنمای خرید انواع سبد سیب زمینی و پیاز
در آشپزخانه وجود یک سری ظروف که بتوانیم مواد غذایی پر کاربرد (چای، قهوه، حبوبات، برنج، قند، شکر، ادویه و …) خود را درون آن ها قرار دهیم ضروری خواهد بود. با اینکه این ظروف می توانند از هر نوع جنس و یا...
ادامه مطلب >
خرید لوستر مدرن شیک و زیبا با قیمت ارزان
اگر قصد خرید این منبع روشنایی و تزئینی را دارید و برای انتخاب یک مدل مناسب، دچار سردرگمی هستید، این راهنمای برای خرید لوستر مدرن به شما کمک خواهد کرد تصمیم گیری بهتری داشته و لوستری متناسب با نیاز و ...
ادامه مطلب >
اگر به دنبال یک کباب پز گازی هستید این مطلب را از دست ندهید!
در گذشته به جای کباب پز های گازی از منقل های ذغالی و برای تهیه کباب از حرارت ذغال استفاده می شد. اگرچه امروزه بسیاری از خانواده های ایرانی کباب را روی ذغال تهیه می کنند، اما این امر باعث از بین رفتن ...
ادامه مطلب >
انواع فرز مینیاتوری + کاربردها
این ابزار محبوب از دامنه استفاده متنوعی برخوردار است. با استفاده از فرز مینیاتوری می توان سوراخ های بسیار ریز، حجم تراشی های کم و کوچک، برش کاری، ایجاد طرح های بسیار ظریف و خاص و … را روی چوب یا هر م...
ادامه مطلب >
راهنمای خرید ظرف عسل خوری خوب
عسل یکی از اصلی ترین مواد غذایی بر سر میز صبحانه است این ماده غذایی پر طرفدار و خوشمزه سرشار از پروتئین و مواد مغذی مفید برای بدن می باشد و استفاده از آن در هنگام صبحانه خوردن نیاز روزانه بدن به پروت...
ادامه مطلب >