یکشنبه, 24 فروردین,1404
آدرس ایمیل
info[@t]beh-zone.ir

هر آنچه درباره ترجمه شناسنامه باید بدانید


هر آنچه درباره ترجمه شناسنامه باید بدانید

شناسنامه در کنار کارت ملی یکی از مهم‌ترین مدارک شناسایی ایرانیان است که برای احراز هویت در داخل و خارج از کشور مورد استفاده قرار می‌گیرد. از آنجا که این مدارک به زبان فارسی است در خارج از کشور قابلیت خواندن ندارد و نمی‌توان از آن استفاده کرد. ترجمه رسمی شناسنامه بهترین راهکار است که یک نسخه به انگلیسی یا هر زبان دیگر که در کشور مقصد مورد استفاده دارد تهیه شده و پس از مهر و امضا و تایید مراجع دارای صلاحیت مثل وزارت دادگستری و وزارت خارجه همه جا قابل ارائه بوده و اعتبار قانونی دارد.

برای دریافت ویزا و یا تحصیل در کشوری دیگر یکی از مهمترین مدارکی که لازم است ارائه شود مدارک هویتی از جمله ترجمه شناسنامه است. بدین ترتیب ترجمه رسمی شناسنامه به زبان مورد تایید کشور مقصد یکی از اولویت‌هاست. برای اینکار باید به دارالترجمه رسمی مراجعه و شناسنامه خود و سایر همراهان را ترجمه کرد.

 

بنابر اعلام دارالترجمه رسمی تات، شناسنامه یکی از اصلی ترین مدارک هویتی مورد نیاز برای ترجمه رسمی است. بنابراین تقریبا تمام متقاضیان سفر به خارج از کشور برای اخذ ویزا، امور حقوقی و ثبت ازدواج یا طلاق و غیره به ترجمه رسمی شناسنامه خود نیازمندند.

 

 ترجمه رسمی تمام صفحات شناسنامه در یک سربرگ قوه قضاییه صورت می پذیرد و در صورتی ترجمه رسمی انجام می شود که اصل آن یا رونوشت آن که دارای مهر برابر اصل سازمان ثبت احوال است توسط مترجم رسمی رویت شود. توجه داشته باشید برای ترجمه رسمی، اسپل اسامی موجود در شناسنامه باید با پاسپورت مطاقبت داشته باشد و همچنین شناسنامه نباید مخدوش باشد و هر گونه قلم خوردگی و تغییر باید در قسمت توضیحات قید شود. همچنین در شناسنامه المثنی ترجمه کلمه المثنی الزامی است. لازم به ذکر است مدت اعتبار ترجمه رسمی شناسنامه به دلیل امکان درج رویداد جدید مانند ازدواج، طلاق و غیره، فقط ۶ ماه است و بعد از این مدت در صورت عدم تحویل به مراکز مربوطه اعتبار خود را از دست می‌دهد و ترجمه مجدد انجام می‌شود. شما می‌توانید برای مشاهده تمامی نکات مهم در رابطه با ترجمه رسمی شناسنامه به صفحه ترجمه رسمی شناسنامه مراجعه کنید.

 

مراحل ترجمه کارت ملی و شناسنامه چگونه است؟

هر مترجمی صلاحیت ترجمه رسمی کارت ملی و شناسنامه را ندارد، بلکه این کار باید در دارالترجمه‌های رسمی و زیر نظر مترجمی که در آزمون و مصاحبه قوه قضاییه شرکت کرده، تایید صلاحیت شده به زبان کشور مقصد برگردانده شود. مترجم رسمی مهری دارد که پس از ترجمه شناسنامه و کارت ملی در سربرگ قوه قضاییه روی آن درج می‌شود تا حالت رسمی به ترجمه بدهد.

 

برای ترجمه شناسنامه و کارت ملی باید مراحل زیر انجام شود:

-انتخاب یک دارالترجمه رسمی معتبر و با کیفیت

-ارائه شناسنه و کارت ملی یا ارسال پرینت باکیفیت آن

-محاسبه هزینه ترجمه و پرداخت آن

-ترجمه کامل و جامع مدرک بدون هیچ گونه دخل و تصرف

-بررسی صحت ترجمه از سوی سفارش دهنده

-تحویل ترجمه رسمی به متقاضی

-دریافت تاییدات رسمی از دادگستری و وزارت خارجه (در صورت نیاز)

 

ترجمه شناسنامه باید شامل چه اطلاعاتی باشد؟

تمام اطلاعات هویتی فرد شامل نام و نام خانوادگی، نام پدر، نام مادر، تاریخ تولد، محل تولد، شماره شناسنامه، تاریخ صدور، اطلاعات ازدواج و طلاق، تعداد فرزندان و در صورت تغییر در نام و نام و خانوادگی اطلاعات مربوط به آن ترجمه شود. اگر شناسنامه المثنی باشد در ترجمه عبارت المثنی هم ذکر می‌شود.

به این ترتیب ترجمه شناسنامه تنها شامل صفحه اول نیست بلکه کلیه اطلاعات موجود در این مدرک شناسایی باید به زبان کشور مقصد برگردانده شود، بیشترین تقاضای ترجمه رسمی شناسنامه و کارت ملی مربوط به زبان انگلیسی است که در اروپا، آمریکا و بیشتر کشورهای جهان به عنوان زبان رسمی شناخته می‌شود.

 

هزینه ترجمه شناسنامه به انگلیسی چقدر است؟

هزینه ترجمه شناسنامه به انگلیسی بر مبنای نرخنامه اداره مترجمان رسمی قوه قضاییه تعیین می‌شود و قیمت آن ثابت است. با اضافه شدن هر صفحه یا نسخه به درخواست سفارش دهنده مبلغی به آن افزوده می‌شود.

اگر افراد تخلفی در کار قیمت گذاری ترجمه شناسنامه، کارت ملی یا سایر مدارک رسمی مشاهده کنند، می‌توانند در این خصوص شکایت خود را به قوه قضاییه ارائه کنند.

 

نمونه ترجمه کارت ملی به انگلیسی چه مشخصاتی دارد؟

نمونه ترجمه کارت ملی به انگلیسی باید حاوی کلیه اطلاعات موجود در این مدرک شناسایی باشد، لازم است بدانید نمونه ترجمه کارت‌های شناسایی اعتبار محدودی دارند و بیشتر از ۶ ماه قابل استفاده نخواهند بود. از انجا که فرد تنها در این مدت فرصت دارد به سفارتخانه مراجعه کرده و برای دریافت ویزا اقدام کند باید در زمانی سفارش ترجمه رسمی خود را ثبت کند که اطمینان داشته باشد بتواند از آن استفاده کنند.

در شناسنامه‌های قدیمی اطلاعاتی مثل شماره ملی درج نشده، در این صورت بهتر است در ترجمه رسمی این اطلاعات هم ذکر شود که ترجمه کامل باشد. شناسنامه افراد فوت شده که سوراخ شده به دلایل کاربردهای مختلف حقوقی که دارند قابل ترجمه هستند و دارالترجمه‌های رسمی کار برگردان آن را می‌پذیرند.

ترجمه شناسنامه و کارت ملی برای مواردی مثل اخذ ویزای توریستی، ثبت ازدواج در خارج از کشور، انجام امور حقوقی و همچنین ثبت طلاق ایرانیان در خارج مورد استفاده قرار می‌گیرد. ترجمه رسمی شناسنامه تنها از روی اصل مدرک قابل انجام است و به همین دلیل نمی‌توان به کپی برابر اصل برای برگردان این مدرک استناد کرد.

 

دارالترجمه رسمی تات کار ثبت سفارش ترجمه شناسنامه را به صورت آنلاین و حضوری می‌پذیرد و متقاضیان می‌توانند درخواست‌های خود را در سایت این مرکز به آدرس tat-translator.ir ثبت کرده و برای کسب اطلاعات بیشتر از طریق شماره‌های ۶۶۵۸۰۸۹۳ – ۰۲۱-۶۶۵۸۰۷۷۶ – ۰۹۱۲۰۰۳۹۹۱۷  با کارشناسان این مرکز تماس گرفته یا به کمک چت آنلاین سایت با آن‌ها در ارتباط باشند.

امتیاز شما به این مطلب چنده؟

نظرات کاربران
هیچ نظری ثبت نشده است

نام شما
ایمیل
وب سایت
عنوان
نظرات


بیشتر بخوانید
چطور ساس را ریشه کن کنیم؟
حشره ساس، این حشره‌ی خون‌خوار و مزاحم، با وجود جثه‌ی ریز بسیار قدرتمند است! این حشره ممکن است به هر خانه‌ای هجوم بیاورد و معمولا از بین بردن آن کار دشواری است.
ادامه مطلب >
اصول ست کردن رنگ لباس با رنگ چشم
تعداد زیادی از خانم‌ها علاقه دارند که از لنزهای رنگی برای تغییر رنگ چشم خودشان استفاده کنند و یا از این طریق کاری کنند که رنگ چشم‌ هایشان مشخص‌ تر باشد. اما آیا می‌دانستید که استفاده از یک لباس مناسب...
ادامه مطلب >
چگونه بهترین دکوراسیون آشپزخانه مدرن را داشته باشیم؟
یکی از جذابیت‌های زندگی امروز، تجربه‌ی لذت آشپزی در یک آشپزخانه مدرن است. البته این مدرن بودن فقط در استفاده از لوازم به‌روز خلاصه نمی‌شود، توجه به دکوراسیون، رنگ، نورپردازی، چیدمان و… دکوراسیون آشپز...
ادامه مطلب >
پیشگیری از بیماری های خودایمنی با ویتامین D
ویتامین D می تواند پاسخهای ایمنی را تعدیل کند. نقشی که ویتامین D در حفظ سلامت سیستم ایمنی بدن ایفا می کند بسیار پیچیده است. مصرف ویتامین D، اسیدهای چرب امگا 3 یا هر دو خطر ابتلا به بیمارهای خود ایمنی...
ادامه مطلب >
رژیم دانمارکی برای دستیابی به اندامی زیبا و لاغر
رژیم دانمارکی رژیمی به شدت دشوار است که هدف آن کاهش حدود ۱۱ کیلو در کمتر از دو هفته است. ایده اصلی رژیم دانمارکی این بوده است که به مردم کمک کند تا هرچه سریع تر وزن خود را کاهش دهند به خصوص برای آنها...
ادامه مطلب >
آشنایی با نایلون حبابدار، کاربرد و ویژگی‌های آن
نایلون حبابدار، نوعی نایلون شفاف و ضربه گیر میباشد و به این علت که از حباب های پر از هوا بر سطحش تشکیل شده است. قدرت ضربه گیری مناسبی نیز دارد. به همین جهت هم از آن برای بسته بندی و نگهداری کردن کالا...
ادامه مطلب >
شناخت دستگاه خشک کن صنعتی و خانگی
قصد داریم دستگاه خشک کن صنعتی و خانگی را به شما معرفی کنیم، که احتمال زیاد هیچ اطلاعاتی درباره ی آن نمی دانید پس بهتر است جهت اطلاع بیشتر در این خصوص با ما همراه باشید.
ادامه مطلب >
خوابی آرام با انتخاب و خرید تشک مناسب
همه انسان‌ها برای حفظ شادابی و سلامتی، نیازمند خواب کافی هستند. یکی از مهم‌ترین عواملی که در خواب هر فرد تاثیرگذار است، تخت خواب و تشک است. از آنجا که خرید تشک بدون تحقیق، نتیجه‌ای جز بیخوابی ندارد،ت...
ادامه مطلب >
نحوه فریز کردن برنج پخته
 یكی از سوالاتی كه برای بسیاری از ما تاكنون پیش آمده است این است كه برنج تا چند روز در یخچال و فریزر قابل نگهداری است؟ در این یادداشت چند نكته برای نگهداری هرچه بهتر برنج پخته ذكر خواهد شد.
ادامه مطلب >